Home - - - Jonathan Dunne
JONATHAN DUNNE
Email: jdunne29@yahoo.com
Website: www.smallstations.com
Education
Oxford University – BA Hons, MA, in Classics
Barcelona University – Diploma of Hispanic Studies, Diplomas of Galician Language
Santiago de Compostela University – Diplomas of Galician Language and Culture
Sofia University – Diploma of Bulgarian Language
Published Works
Even Though That (Proxima-RP, 2004) – poetry collection
The DNA of the English Language (Small Stations Press, 2007) – study of English word connections
Individual publications in: United Kingdom: Iota; Argentina: Goma de Borrar; Bulgaria: Europe 2001, Hristiyanstvo i Kultura, Literaturen Vestnik, Literaturni Balkani, Panorama, Slovoto, Trud; Chile: Aérea; Greece: Helios, Poems of Greek Texture; Spain: El País, Grial, Renova Galiza, Revista de Estudios Rosalianos, Turia
Book-Length Translations
From Bulgarian
Iana Boukova in Take Five 07 (Shoestring Press, 2007)
Tsvetanka Elenkova, The Seventh Gesture (Shearsman Books, 2010)
From Catalan
Carme Riera, In the Last Blue (Overlook Press, 2007; Duckworth, 2007)
From Galician
Manuel Rivas, The Carpenter’s Pencil (Harvill Press, 2001; Overlook Press, 2001)
Manuel Rivas, Vermeer’s Milkmaid & Other Stories (Harvill Press, 2002; Overlook Press, 2008)
Manuel Rivas, In the Wilderness (Harvill Press, 2003; Overlook Press, 2006)
Manuel Rivas, From Unknown to Unknown (Small Stations Press, 2009)
Manuel Rivas, Books Burn Badly (Harvill Secker, 2010)
Jonathan Dunne (ed.), Anthology of Galician Literature 1196-1981 (Edicións Xerais-Editorial Galaxia-Xunta de Galicia, 2010)
Jonathan Dunne (ed.), Contemporary Galician Poets (Poetry Review, 2010)
Lois Pereiro, Collected Poems (Small Stations Press-Xunta de Galicia, 2011)
From Spanish
Enrique Vila-Matas, Bartleby & Co. (Harvill Press, 2004; New Directions, 2004)
Enrique Vila-Matas, Montano (Harvill Secker, 2007; New Directions, 2007)
Alicia Giménez-Bartlett, Death Rites (Europa Editions, 2008)
Individual translations in: United Kingdom: International Literary Quarterly, Litro, Modern Poetry in Translation, Orient Express, Poetry Review, Poetry Wales; United States: Absinthe, Calque, Zoland Poetry; Bulgaria: Europe 2001, Literaturen Vestnik; Greece: Karaoke Poetry Bar, Poems of Greek Texture
Nominations for Translation Prizes
2003 – International IMPAC Award (The Carpenter’s Pencil)
2004 – Oxford-Weidenfeld Translation Prize (In the Wilderness)
2008 – Independent Foreign Fiction Prize (Montano)
2009 – Warwick Prize for Writing (Montano); Popescu Prize for Poetry in Translation (From Unknown to Unknown)
2011 – Popescu Prize for Poetry in Translation (Collected Poems; The Seventh Gesture)
Editions & Forewords
Edition & foreword: Raymond Carver, Kasmet (Small Stations Press, 2008); Anthology of Galician Literature 1196-1981 (Edicións Xerais-Editorial Galaxia-Xunta de Galicia, 2010)
Edition: Manuel Rivas, From Unknown to Unknown (Small Stations Press, 2009); Contemporary Galician Poets (Poetry Review, 2010)
Foreword: Reynol Pérez Vázquez, Memorias del Tedio (Editorial Font, 2006); Tsvetanka Elenkova, The Seventh Gesture (Shearsman Books, 2010)
Selected Lectures
In English: “Spanish Voices”, The Word (London, 2000); “Rearranging the World”, British Centre for Literary Translation (Norwich, 2002); “Escrito en Español: The World of Hispanic Writing”, Southbank Centre (London, 2004); “Translating Poetry”, Sofia University (Sofia, 2005); “Poems of Greek Texture”, International Writers and Translators Centre of Rhodes (Rhodes, 2008); “International Writing Day”, Foyles Bookshop (London, 2010); Guest lecturer at the Sozopol Fiction Seminar, Elizabeth Kostova Foundation (Sozopol-Sofia, 2010); “Anthology of Galician Literature 1196-1981”, Frankfurt Book Fair (Frankfurt, 2010); “Manuel Rivas: Books Burn Badly”, British Museum-London Review Bookshop (London, 2011); “Galician Classics”, Frankfurt Book Fair (Frankfurt, 2011)
In Galician: “Translating Castelao into English”, Xunta de Galicia (Rianxo, 2000); “Culture and Literary Translation”, Xunta de Galicia (Santiago de Compostela, 2001); “Translation as a Way of Promoting Galicia Abroad”, International Association of Galician Studies (Vigo, 2009); “The DNA of the English Language”, Galician Association of Professional Translators and Interpreters (Vigo, 2010); “Production and Dissemination of Galician Books in the English-Language Market through New Technologies”, Galician Book Cluster (Santiago de Compostela, 2011)
In Spanish: “The Translation Process”, Pompeu Fabra University (Barcelona, 2003); “Narrated Memory”, Cervantes Institute (London, 2003)
Radio & Television
In English: Open Book (BBC Radio, 2010); Arts Tonight (RTE Radio, 2010)
In Galician: Diario Cultural (Galician Radio, 2010; 2011); Ben Falado! (Galician Television, 2010)
Photography
Covers and interior: Absinthe 10 (2008), Hristiyanstvo i Kultura 40 (2009)
Covers: The Seventh Gesture (2010)
Copyright for all materials on this site remains with their authors. Home - - - Jonathan Dunne